Ein Eintrag von Mark Liberman im Language Log erinnert mich an ein kurzes Gedicht, daß ich dereinst ersann, um damit Freunde per SMS zu nerven (es gibt dazu auch eine ausgesprochen dämliche Melodie):
Mother took me to the show;
The show, it made my pimples grow;
My pimples, they would start to shatter
And fill the theater with matter.
Naja. Ein lehrbuchartiges Beispiel für Kohärenz, immerhin.
4 Kommentare
Hat nix mit dem Post selbst zu tun, aber hiermit dürfest du als Linguist Spaß haben: http://tashian.com/multibabel/
Warte, ich schaffe schnell 'nen Kontext. Hier ist dein Gedicht via der Website:
Nut/mother took it to the contact; The contact, could he have
developed my keys; My keys, would begin extreme he to completely break
equal he and they theater on the material.
@Björn: Danke! Das ist schon interessant. Den größten Nutzen zieht man daraus aber sicherlich, wenn man die ganzen Zwischensprachen auch ausreichend beherrscht.
Im Übrigen muß ich meine ß-Stärke langsam mal in den Griff bekommen, wird ja peinlich.
"Das Leben ist zu kurz - geniessen Sie das in vollen Zuegen."
Potenzpillenweisheit 🙂
hm. Sorry, mein voriger Kommentar sollte unter einen anderen Post. 😐